TRANSLATIONS
An underlined title indicates a link or a downloadable PDF
Book translations:
Heimrad Bäcker. Documentary Poetry: Collected Essays. Winter Editions, 2024.
Carlos Soto Román, 11. Ugly Duckling Presse, 2023. Translated with Alexis Almeida, Daniel Beauregard, Daniel Borzutzky, Whitney DeVos, Jèssica Pujol Duran, Patrick Greaney, Robin Myers, and Thomas Rothe. Edited by Thomas Rothe.
Patrick Greaney and Sabine Zelger, ed., An Austrian Avant-Garde. Les Figues Press, 2020. With additional translations by Ana Jelnikar and Stephen Watts.
Urs Allemann, The Old Man and the Bench: A Five-Month Twaddle. Dalkey Archive Press, 2015
Reviews:
- VICE (27 October 2015)
- Full Stop (28 May 2015)
- Words Without Borders (June 2015)
Heimrad Bäcker. SEASCAPE. Ugly Duckling Presse, 2013. With an afterword by Charles Bernstein
Reviews:
- The Poetry Foundation (12 November 2013)
- Molossus (4 November 2013)
- Constant Critic (3 January 2014)
- Journal of Artists' Books (Spring 2014)
Heimrad Bäcker, transcript. Dalkey Archive Press, 2010. Co-translator: Vincent Kling. Afterword by Patrick Greaney
Reviews:
- The Times Literary Supplement (16 July 2010)
- Bomb (Vanessa Place, Spring 2010)
- New York Review of Books blog (Charles Simic, 22 February 2010)
- Tablet blog (Joshua Cohen, 4 February 2010)
- Charles Bernstein blog (5 May 2010)
Translations in journals:
Swantje Lichtenstein, "Things: On Conceptual Texts and Literature," Revista Laboratorio 8 (August 2013)
Urs Allemann, “Aeroaquatia, or In Oberhänsli’s World.” Lana Turner: A Journal of Poetry and Opinion 5 (October 2012)
Urs Allemann, “Jo’s Murder Game.” Conjunctions 58 (Spring 2012)
Heimrad Bäcker, “Selections from transcript.” Review of Contemporary Fiction 29.3 (Fall 2009): 19-32. Co-translator: Vincent Kling